Matius 8:18-22
18 Ketika Yesus melihat orang banyak mengelilingi-Nya, Ia menyuruh
bertolak ke seberang.
19 Lalu datanglah seorang ahli Taurat dan berkata kepada-Nya:
"Guru, aku akan mengikut Engkau, ke mana saja Engkau pergi."
20 Yesus berkata kepadanya: "Serigala mempunyai liang dan
burung mempunyai sarang, tetapi Anak Manusia tidak mempunyai tempat untuk
meletakkan kepala-Nya."
21 Seorang lain, yaitu salah seorang murid-Nya, berkata kepada-Nya:
"Tuhan, izinkanlah aku pergi dahulu menguburkan ayahku."
22 Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ikutlah Aku dan biarlah
orang-orang mati menguburkan orang-orang mati mereka."
18 ἰδὼν δὲ
ὁ
Ἰησοῦς ὄχλον
περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς
τὸ
πέραν.
19 καὶ
προσελθὼν εἰς γραμματεὺς
εἶπεν
αὐτῷ διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν
ἀπέρχῃ.
20 καὶ
λέγει αὐτῷ ὁ
Ἰησοῦς· αἱ
ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ
πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ
υἱὸς
τοῦ ἀνθρώπου οὐκ
ἔχει
ποῦ τὴν κεφαλὴν
κλίνῃ.
21 ἕτερος δὲ τῶν
μαθητῶν εἶπεν αὐτῷ· κύριε ἐπίτρεψον μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ
θάψαι τὸν
πατέρα μου.
22 ὁ
δὲ
Ἰησοῦς λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι καὶ
ἄφες
τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς.
Perikop ini sangat bertentangan karena dipasal delapan ini
semua perikop berisi tentang Mujizat.
Tetapi Penulis Matius melihatnya dari sisi :
1.
Matius terpaut pada Yesus sebagai hamba
yang menderita.
Yesaya 54:4; Matius 5:20.
Yesus lahir meminjam palungan matipun dengan kubur pinjaman.
2.
Matius melihat Perikop ini adalah Mujizat.
DIDASKALOS = GURU,
IBRANI = RABBI.
Adanya seorang ahli
Taurat yang melihat sesuatu yang baik pada diri Yesus sungguh adalah SUATU
MUJIZAT.
Dan Yesus mengingatkan
mengikut Yesus harus pikul Salib, tidak bisa hangat-hangat tahi ayam. Matius
10:38, Lukas 14:26, Matius 19:21
3.
Ayat 21. Ada 3 hal :
a.
Ada kesalahan terjemahan, karena
Yesus berbicara dengan Bahasa Aram di terjemahkan ke dalam Bahasa Yunani.
Contoh : Yehezkiel 39:15,
Petugas khusus kuburan.
b.
Ucapan Yesus berat.
Karena keluargamu dan
masyarakatmu sudah mati karena dosa jadi tinggalkan.
c.
Berdasarkan adat orang itu harus
mengurus ayahnya dulu sampai mati baru boleh pergi.
Yang harus diingat : KESEMPATAN HANYA SATU KALI.
4.
Diceritakan tentang 2 orang (dalam
Lukas 9:57-62 yang merupakan bagian paralelnya ada 3 orang).
a. Orang pertama (ay 19-20).
Orang ini adalah
seorang ahli Taurat dan ia mau ikut Yesus. Kata-katanya kelihatannya
menunjukkan bahwa ia adalah orang yang rohani. Tetapi dari jawaban Yesus pada
ay 20 bisa disimpulkan bahwa orang ini ingin ikut Yesus karena ia mengira bahwa
ikut Yesus itu bakal enak (karena Yesus bisa melakukan segala macam mujizat).
Orang ini tidak tahu apa-apa tentang penyangkalan diri, pemikulan salib,
penderitaan karena / demi Kristus dan sebagainya.
Jawaban Yesus
kepada orang pertama ini (ayat 20):
* Ayat 20 menunjukkan Yesus tidak punya tempat
tinggal. Ia ditolak dimana-mana.
* Orang Kristen yang menganggap bahwa ikut
Yesus itu enak tok, perlu memperhatikan dan merenungkan ayat 20 ini! Juga ayat-ayat
seperti Matius 10:16 Markus
13:12-13 Yohanes 15:18-19 Yohanes 16:33
Filipi 1:29 2 Timotius 3:12).
* Yesus tidak melakukan propaganda bahwa ikut
Dia itu enak. Ia langsung memberitahu bahwa ikut Dia itu berat dan ada ‘ongkos
yang harus dibayar’. Ini jelas bertentangan dengan banyak ajaran pada saat ini
yang mengatakan bahwa ikut Yesus pasti kaya, sembuh dari sakit, bebas dari
problem dan sebagainya. Yesus tidak pernah mengajarkan ajaran yang seperti ini!
b. Orang kedua (ayat 21-22).
Ada orang-orang yang menafsirkan bahwa ayah orang itu memang baru
saja mati. Tetapi rasanya tidak mungkin Yesus melarang orang itu untuk mengubur
ayahnya kalau ayahnya betul-betul baru mati. Penafsir yang lain menganggap
bahwa tradisi saat itu adalah bahwa seorang anak harus menguburkan ayahnya.
Jadi, biasanya anak tidak mau pergi jauh sebelum ayahnya mati dan ia kuburkan.
Jadi, yang diminta oleh orang ini adalah penundaan untuk ikut Yesus sampai
ayahnya mati, barulah ia mau ikut Yesus.
Apa yang
ingin dilakukan oleh orang itu (mengubur ayah) adalah sesuatu yang baik (bdk.
Matius 15:3-9). Tetapi ia mengutamakan hal itu lebih dari ikut Yesus. Ini yang
salah!
Penundaan yang ingin ia lakukan menunjukkan bahwa ia tidak
mempunyai kesadaran bahwa ikut Yesus / melayani Yesus adalah sesuatu yang
sangat mendesak dan tidak boleh ditunda. Tetapi banyak orang Kristen seperti
itu. Mereka menunda untuk belajar Firman Tuhan, melayani Tuhan dan sebagainya
dengan pikiran: ‘Lain kali toh masih bisa’. Apakah saudara juga berpikir
seperti itu? Bertobatlah!
Ayat 22
artinya: orang yang mati rohani bisa menguburkan ayahmu, tetapi kamu harus ikut
Aku dan mengabarkan Injil (Lukas 9:60). Ada tugas-tugas yang bisa dilakukan
oleh orang lain, yang tidak Kristen sekalipun. Tetapi ada tugas-tugas yang hanya
bisa dilakukan oleh orang Kristen yang sungguh-sungguh. Misalnya memberitakan Injil. Ini harus diprioritaskan!
Tetapi pelayanan di gereja tidak bisa dilakukan oleh orang
kafir. Kapan saudara mau meninggalkan aktivitas duniawi itu dan mulai melayani
Tuhan?
Dalam
pelayananpun ada hal-hal yang bisa dilakukan oleh banyak orang, misalnya jadi
bendahara, penulis, dan sebagainya. Ada hal-hal yang hanya bisa dilakukan oleh
sedikit orang, misalnya menjadi liturgist, organist dan sebagainya. Ada hal-hal
yang hanya bisa dilakukan oleh sangat sedikit orang, misalnya berkhotbah /
mengajar. Saudara harus berusaha untuk lebih menggunakan karunia-karunia yang
jarang ada!
c. Perbandingan antara
orang pertama dan orang kedua:
Orang pertama : too ready to follow Jesus (= terlalu siap untuk
mengikut Yesus).
Orang kedua : too unready to follow Jesus (= terlalu tidak
siap untuk mengikut Yesus).
Kiranya Tuhan memberikan kekuatan
dan keberanian kepada kita untuk mengambil keputusan yang baik, supaya hidup
kita bisa terhindar dari malapetaka.
18 Now the birth of Jesus
Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before
they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
19 Then Joseph her husband, being a just man, and not wanting to
make her a public example, was minded to put her away secretly.
20 But while he thought about these things, behold, an angel of the
Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be
afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of
the Holy Spirit.
21 And she will bring forth a Son, and you shall call His name
JESUS, for He will save His people from their sins."
22 So all this was done that it
might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying:
18 ou dunatai dendron
agathon karpous ponērous
enenkein, oude dendron
sapron karpous kalous
poiein.
19 pan dendron mē
poioun karpon kalon
ekkoptetai kai eis
pur balletai.
20 ara ge apo
tōn karpōn autōn
epignōsesthe autous.
21 ou pas o
legōn moi· kurie
kurie eiseleusetai eis
tēn basileian tōn
ouranōn all o
poiōn to thelēma
tou patros mou
tou en tois
ouranois.
22 polloi erousin moi
en ekeinē tē
ēmera· kurie kurie
ou tō sō
onomati eprophēteusamen kai
tō sō onomati
daimonia exebalomen, kai tō sō
onomati dunameis pollas
epoiēsamen;